Old English literature is largely preserved in manuscripts of the late tenth, eleventh and twelfth centuries, and Beowulf is no exception, surviving in a late 10th- or early 11th-c. codex. Based on external evidence such as historical references or authorship, some poetry, like Cædmon's Hymn, can be dated as early as the 7th-c., whilst other poems, like The Death of Edgar, can be dated as late as the mid-eleventh century. But the main body of Old English literature, including Beowulf, cannot be so easily dated, except roughly to sometime during a period of two or three hundred years or more. The importance of dating such literature is not only historical, for, in interpreting literature, knowledge of the setting in which a work was composed is of great importance. As Amos puts it, '[it] is as if we knew that Sir Philip Sidney wrote in the late sixteenth century and Wallace Stevens in the mid-twentieth century, but could not assign even relative dates within that period to the work of Dickens and Shakespeare' (pg 1).
One of the more interesting,
and empirically-sound, clues to the date of composition
of Beowulf lies in a consideration of certain
aspects of the metre of the poem. Specifically, the conformity
of the metre of Beowulf to 'Kaluza's Law' (governing the
resolution of syllables into a single position) would be unexpected
if the poem had been composed after 825 AD. What follows attempts
to present a straightforward synopsis of the relevant facts, largely
based on R.D. Fulk's excellent work on the dating of Old English poems
based on Kaluza's Law (see Fulk, A History of Old English Meter,
§§ 170-183, §§406-421), which suggests that
Beowulf was composed between 685 AD - 725 AD (though one should be aware that there are other valid arguments for a later date of composition, as well as some difficulties with the evidence provided by Kaluza's Law:-- see postscript below).
I. BASICS OF OLD ENGLISH METRE
For a fuller intro to Old English
metre see:
Syd Allan's Jagular Beowulf: pronunciation of Old English |
Metre can be roughly described as the rhythm used in recitation. More exactly, metre comprises the patterns of stressed (or emphasised) and unstressed syllables, which are inherent in spoken language, but take on a more regulated form in poetry. In English, both modern and ancient, stressed syllables are usually distinguished from unstressed syllables in being longer and/or having more amplitude (i.e. being 'louder').
Verses in Old English are bound together by alliteration, much as rhyme forms the linking structure for rhyming poetry. Alliteration is the repetition of the initial sounds of words (thus it is sometimes called 'head rhyme' or 'initial rhyme'), serving not only to link verses, but also to emphasise important words within the verse. In Old English (and Old Germanic in general), a vowels alliterates with any other vowel (more correctly, any onsetless syllable alliterates with any other onsetless syllable) -- otherwise strict identity is maintained. Usually nouns and adverbs are the alliterating words, and the on-verse has one or two alliterating words, but the off-verse only one.We may broadly classify the verse patterns used in Old English (and thus in Beowulf) into the following types (based largely on Sievers' classification):
Verse Type
|
Pattern
(Bliss) |
Pattern
(Pope) |
OE example
|
modern Eng. ex.
|
Type A [trochaic] |
/ x | / x |
lift, drop, lift, drop |
121a grim ond graédig |
grim and greedy |
Type B [iambic] |
x / | x / |
drop, lift, drop, lift |
510a né léof né
láð |
not friend nor foe |
Type C [clashing] |
x / | / x |
drop, lift, lift, drop |
4a oft Scyld Scéfing |
oft Shield Shayfing |
Type D1 |
/ | / \ x |
lift, lift, half-lift, drop |
1848a wís wordcwida |
wise word-speaker |
Type D4 |
/ | / x \ |
lift, lift, drop, half-lift |
2885a eall éðelwyn |
all native joy |
Type E |
/ \ x | / |
lift, half-lift, drop, lift |
131b þegnsorge dréah |
thane-sorrow pain'd |
Key
/ = primary stressed syllable\ = secondary stressed syllable x = unstressed ('weak') syllable | = caesura(= division between metric feet ) |
Though a vast number of verses in Beowulf (and other Old English poems) do not conform exactly to any of these 'basic' types, we find that most verses are equivalent to one or other of the above types. One of the most common verse-forms in Beowulf is exemplified by wéox under wolcnum (8a) [ / x x / x ], in other words Type A with an 'extra' unstressed syllable in the first foot. In general one may observe that in all of the types we find four positions - in fact in the basic types, these four positions map perfectly onto four syllables. But not all verses have a direct equivalence between the four positions and four syllables : l. 8a above [ / x x / x ] shows an expansion of the first weak position (also called the first 'dip') into two syllables, some verses show an even greater expansion, like 1587b tó ðæs þe hé on ræste geseah [ x x x x x / | x x-/ ]. l. 1587b also shows another 'accomodation phenomenon' in the extrametricality of the prefix ge- of geseah : thus the notation x-/, which indicates that these two syllables are combined into one position (more specifically, the prefix is cliticised to the following stressed syllable). A phenomenon similar to extrametricality is anacrusis (called Auftakt by German metrists). Anacrusis consists of one or two extrametrical weak syllables preceding an initial falling foot in an on-verse (i.e. a- verse). An example of anacrusis (with two weak syllables: ne and ge- ) occurs in l. 109a ne gefeah hé þaére faéhðe [ x-x-/ x x x | / x ].
This brief discussion only grazes the surface of the
complexities of Old English metre - for a fuller introduction,
see Sievers ('Old Germanic Metrics'), Stockwell & Minkova
and Bliss ( Introduction to Old English Metre) - the purpose
herein being only to acquaint the reader with some basics of OE
metre to make the following discussion more understandable.
II. METRICAL RESOLUTION & KALUZA'S LAW
The metrical 'accomodation phenomenon' of interest
to us here is
resolution
(concept introducted into Germanic metrics by Eduard Sievers,
'Rhythmik', in 1885, as Auflösung) : by which two successive
syllables are counted metrically as if they were a single syllable.
We represent resolution notationally as [ /-x ] (resolution of
a primary stress) or [ \-x ] (resolution of a secondary stress).
For example, in
brimclifu blícan (222a),
the word clifu which has two syllables, is treated
by the metre as though it were a single syllable, thus the pattern
of 222a is [ / \-x | / x ]. Essentially, to occupy the
ictus
of a foot (i.e., to be stressed), either a
heavy syllable,
or a
light syllable
combined with the following syllable is required.
A heavy syllable is a syllable containing a long vowel (e.g.
bá ), a long
diphthong
(e.g. béo ) or a vowel plus one of
more consonants in the same syllable (e.g. bat ); a light
syllable is a syllable containing only a short vowel or short
diphthong.
There are some circumstances in which two such syllables
do not resolve as described above, specifically: if the light
stressed syllable is immediately preceded by another stressed syllable,
and if the weak resolving syllable is heavy or--in
the oldest OE poetry-- if the syllable was historically heavy, then
resolution does not take place.
This last condition on non-resolution, i.e. a light resolving syllable which was historically heavy, is the crucial distinction which we shall exploit in the dating of Beowulf. In 1896 the German scholar Max Kaluza (in 'Zur Betonungs- und Verslehre des Altenglischen') published his crucial discovery that, in some metrical positions, resolution is governed in part by etymological considerations. Specifically, that resolution is blocked in certain cases not only if the resolving syllable is heavy but also if it is historically heavy. Historically heavy syllables in this case are those 'long' inflectional endings which end in a consonant (such as the masculine a- stem genitive singular ending -es) or once carried a 'circumflex' intonation ( Schleifton in German) in an earlier stage of the language (such as the ó- stem nominative plural ending -a from Proto-Germanic *-ô(z) from Proto-Indo-European *-âs ). The 'short' inflectional endings are the remainder (such as the masculine i-stem nominative singular -e from Proto-Germanic *-iz ) [see further Appendix D. below].
This condition on resolution is known as Kaluza's Law (see Appendix C. for Kaluza's own formulation). Additionally, the law is restricted to only such cases in which the resolvable syllables and the immediately preceding lift (=stressed syllable) stand in the same foot. This additonal condition rules out, for instance, verses of type 2C2 (e.g. on bearm scipes (35b)). Despite Kaluza's claims, his law does not apply regularly in Types B and E (see Fulk §172). Without going into fine detail, which does not concern our primary purpose of dating here, we may observe that in Beowulf Kaluza's Law applies regularly under secondary stress in Bliss's verse types 2A3a(ii), 2A4, 1D3 and 3E3 (see Bliss, Metre of Beowulf, §§34-7 & Fulk, History, §§170-183) and verse-finally under primary stress in Bliss's verse types 2A1b, 2A3b, a1 (Hutcheson, 3.D). Appendix A. provides an exhausting listing and details about all verses in Beowulf to which Kaluza's law applies.
for more on the dating of
Beowulf see:
Syd Allan Jagular Beowulf: dating |
Verse type-pattern
|
||||
Line no.
|
Verse
|
Gender / Stem / Case-No. |
Bliss |
Hutcheson |
76a |
folcstede frætwan |
masc. i ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
136a |
morðbeala máre |
neu. wa ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
156a |
feorhbealu feorran |
neu. wa ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
193a |
nýdwracu níþgrim |
fem. o ; nom. sg. [short] |
2A4 |
r2A [PsxPS] |
208a |
sundwudu sóhte |
masc. u ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
215a |
gúðsearo geatolíc |
neu. wa ; acc. pl. [short] |
2A3a |
r1Ar [Psxpxx] |
222a |
brimclifu blícan |
neu. a ; acc. pl. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
226a |
saéwudu saéldon |
masc. u ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
232a |
fyrdsearu fúslicu |
neu. wa ; acc. pl. [short] |
2A3a |
r1Ar [Psxpxx] |
236a |
mægenwudu mundum |
masc. u ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
328a |
gúðsearo gumena |
neu. wa ; nom. pl. [short] |
2A3a |
r1Ar [Psxpxx] |
430a |
fréowine folca |
masc. i ; nom. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
485a |
drihtsele dréorfáh |
masc. i ; nom. sg. [short] |
2A4 |
r2A [PsxPS] |
622a |
sincfato sealde |
neu. a ; acc. pl. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
623b |
béaghroden cwén |
cons. end |
3E3 |
1E2 [PsxP] |
640a |
gilpcwide géates |
masc. i ; nom. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
715a |
goldsele gumena |
masc. i ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1Ar [Psxpxx] |
753a |
mundgripe máran |
masc. i ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
767a |
dryhtsele dynede |
masc. i ; nom. sg. [short] |
2A3a |
r1Ar [Psxpxx] |
783b |
norð-denum stód |
cons. end |
3E3 |
1E2 [PsxP] |
994a |
gestsele gyredon |
masc. i ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1Ar [Psxpxx] |
1065a |
gomenwudu gréted |
masc. u ; nom. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
1079a |
morþ |
neu. wa ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
1116a |
bánfatu bærnan |
neu. a ; acc. pl. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
1121a |
bengeato burston |
neu. a ; nom. pl. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
1122a |
láðbite líces |
masc. i ; nom. pl. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
1147a |
sweordbealo slíden |
neu. wa ; nom. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
1171a |
goldwine gumena |
masc. i ; nom. sg. [short] |
2A3a |
r1Ar [Psxpxx] |
1177a |
béahsele beorhta |
masc. i ; nom. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
1239a |
bencþelu beredon |
neu. a ; acc. pl. [short] |
2A3a |
r1Ar [Psxpxx] |
1243a |
bordwudu beorhtan |
masc. u ; acc. pl. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
1246a |
þrecwudu þrymlíc |
masc. u ; nom. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
1284a |
wíggryre wífes |
masc. i ; nom. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
1317b |
healwudu dynede |
masc. u ; nom. sg. [short] |
2A3a |
r1Ar [Psxpxx] |
1343a |
hreþerbealo hearde |
neu. wa ; nom. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
1369b |
holtwudu séce |
masc. u ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
1463a |
folcstede fára |
masc. i ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
1476a |
goldwine gumena |
masc. i ; nom. sg. [short] |
2A3a |
r1Ar [Psxpxx] |
1516a |
faérgripe flódes |
masc. i ; nom. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
1602a |
goldwine gumena |
masc. i ; nom. sg. [short] |
2A3a |
r1Ar [Psxpxx] |
1619a |
wíghryre wráðra |
masc. i ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
1676a |
ald |
neu. wa ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
1722a |
léodbealo longsum |
neu. wa ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
1738a |
ecghete éoweð |
masc. i ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
1778a |
módceare micle |
fem. o ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
1906b |
sundwudu þunede |
masc. u ; nom. sg. [short] |
2A3a |
r1Ar [Psxpxx] |
1940a |
cwealmbealu cýðan |
neu. wa ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
2046a |
wígbealu weccean |
neu. wa ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
2077a |
feorhbealu faégum |
neu. wa ; nom. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
2108a |
gomenwudu grétte |
masc. u ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
2120a |
wíghete wedra |
masc. i ; nom. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
2250a |
feorhbealo frécne |
neu. wa ; nom. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
2265a |
burhstede béateð |
masc. i ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
2320a |
dryhtsele dyrnne |
masc. i ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
2357a |
fréawine folca |
masc. i ; nom. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
2419a |
goldwine géata |
masc. i ; nom. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
2429a |
fréawine folca |
masc. i ; nom. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
2456a |
wínsele wéstne |
masc. i ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
2537a |
feorhbealu frécne |
neu. wa ; nom. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
2584a |
goldwine géata |
masc. i ; nom. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
2607a |
wícstede weligne |
masc. i ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1Ar [Psxpxx] |
2618a |
fyrdsearo fúslíc |
neu. wa ; acc. pl. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
2742a |
morð |
neu. wa ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
2779b |
mundbora wæs |
masc. n ; nom. sg. [long] |
3E3 |
1E2 [PsxP] |
3149a |
módceare maéndon |
fem. o ; acc. sg. [short] |
2A3a |
r1A [PsxPx] |
Verse type-pattern
|
||||
Line no.
|
Verse |
Gender / Stem / Case-No. |
Bliss |
Hutcheson |
31a |
léof landfruma |
masc. n ; nom sg. [long] |
1D3 |
D2 [PPsx] |
54a |
léof léodcyning |
cons. |
1D3 |
D2 [PPsx] |
90a |
swutol sang scopes |
cons. (gen. sg.) |
1D3 |
rD2 [pxPsx] |
160a |
deorc déaþscua |
masc. n ; nom sg. [long] |
1D3 |
D2 [PPsx] |
288a |
scearp scyldwiga |
masc. n ; nom sg. [long] |
1D3 |
D2 [PPsx] |
322a |
heard hondlocen |
past part. |
1D3 |
D2 [PPsx] |
376a |
heard hércumen |
past part. |
1D3 |
D2 [PPsx] |
551a |
heard hondlocen |
past part. |
1D3 |
D2 [PPsx] |
554a |
fáh féondscaða |
masc. n ; nom sg. [long] |
1D3 |
D2 [PPsx] |
692a |
eft eardlufan |
fem. n ; acc. sg. |
1D3 |
D2 [PPsx] |
742a |
bát bánlocan |
masc. n ; acc. sg. |
1D3 |
D2 [PPsx] |
764a |
fléon on fenhopu |
neu. a ; acc. pl. [short] |
1A2a |
1A1r [PxPsx] |
868a |
guma gilphlæden |
past part. |
1D3 |
rD2 [pxPsx] |
936a |
wéa wídscofen |
past part. |
1D3 |
D2 [PPsx] |
1069a |
hæleð healf-dena |
masc. i ; gen. pl. [long] |
1D1 |
rD4b [pxPxx] |
**1409a |
stéap stánhliðo |
neu. a ; acc. pl. [short] |
1D3 |
D2 [PPsx] |
1554a |
gewéold wígsigor |
cons. |
1D3 |
†D2 [xPPsx] |
1622a |
oflét lífdagas |
masc. a ; acc. pl. |
1D3 |
†D2 [xPPsx] |
1641a |
frome fyrdhwate |
masc. adj. ; nom. pl. [long] |
1D3 |
rD2 [pxPsx] |
**1790a |
deorc ofer dryhtgumum |
cons. |
1A2b |
1A2r [PxxPsx] |
1845a |
wís wordcwida |
masc. i ; gen. pl. [long] |
1D3 |
D2 [PPsx] |
1895a |
scaþan scírhame |
masc. adj. ; nom. pl. [long] |
1D3 |
rD2 [pxPsx] |
1948a |
gyfen goldhroden |
past part. |
1D3 |
rD2 [pxPsx] |
1954a |
híold héahlufan |
fem. n ; acc. sg. |
1D3 |
D2 [PPsx] |
2025a |
geong goldhroden |
past part. |
1D3 |
D2 [PPsx] |
2042a |
eald æscwiga |
masc. n ; nom sg. [long] |
1D3 |
D2 [PPsx] |
2090a |
díor daédfruma |
masc. n ; nom sg. [long] |
1D3 |
D2 [PPsx] |
2112a |
gomel gúðwiga |
masc. n ; nom sg. [long] |
1D3 |
rD2 [pxPsx] |
2118a |
gearo gyrnwræce |
fem. o ; gen. sg. [long] |
1D3 |
rD2 [pxPsx] |
2226a |
secg synbysig |
cons. |
1D3 |
D2 [PPsx] |
2271a |
eald úhtsceaða |
masc. n ; nom sg. [long] |
1D3 |
D2 [PPsx] |
2273a |
nacod níðdraca |
masc. n ; nom sg. [long] |
1D3 |
rD2 [pxPsx] |
2315a |
láð lyftfloga |
masc. n ; nom sg. [long] |
1D3 |
D2 [PPsx] |
2368a |
earm ánhaga |
masc. n ; nom sg. [long] |
1D3 |
D2 [PPsx] |
2414a |
gearo gúðfreca |
masc. n ; nom sg. [long] |
1D3 |
rD2 [pxPsx] |
2455a |
gesyhð sorhcearig |
cons. |
1D3 |
†D2 [xPPsx] |
2462a |
wongas ond wícstede |
masc. i ; nom. pl. [short] |
1A*2a |
1A2r [PxxPsx] |
2476a |
frome fyrdhwate |
masc. adj. ; nom. pl. [long] |
1D3 |
rD2 [pxPsx] |
2517a |
hwate helmberend |
cons. |
1D3 |
rD2 [pxPsx] |
2563a |
gód gúðcyning |
cons. |
1D3 |
D2 [PPsx] |
2642a |
hwate helmberend |
cons. |
1D3 |
rD2 [pxPsx] |
2827a |
wyrm wóhbogen |
past part. |
1D3 |
D2 [PPsx] |
3152a |
(song) sorgcearig |
cons. |
1D3 |
D2 [PPsx] |
Verse type-pattern
|
||||
Line no.
|
Verse
|
Gender / Stem / Case-No. |
Bliss |
Hutcheson |
779a |
þæt hit á mid gemete |
masc. or neu. a ; dat. sg. [long] |
a1f (e1e)1
|
An5 [xxxxxpx] |
120a |
wonsceaft wera |
masc. a ; gen. pl.
[long] |
2A1b |
An1 [Pxpx] |
1731b |
hléoburh wera |
masc. a ; gen. pl. [long] | 2A3b |
1An [PSpx] |
2947a |
wælraés
weora |
masc. a ; gen. pl. [long] | 2A3b |
1An [PSpx] |
3000a |
wælníð wera |
masc. a ; gen. pl. [long] | 2A3b |
1An [PSpx] |
1256a |
wídcúþ werum |
masc. a ; dat. pl. [long] | 2A3b |
1An [PSpx] |
657a |
ðrýðærn dena |
masc. i ; gen. pl. [long] | 2A3b |
1An [PSpx] |
2035a |
dryhtbearn dena |
masc. i ; gen. pl. [long] | 2A3b |
1An [PSpx] |
629a |
wælréow wiga |
masc. n ; nom. sg.
[long] |
2A3b |
1An [PSpx] |
973a |
féasceaft guma |
masc. n ; nom. sg. [long] | 2A1b |
An1 [Pxpx] |
1457b |
hrunting nama |
masc. n ; nom. sg. [long] | 2A1b |
An1 [Pxpx] |
1682a |
gromheort guma |
masc. n ; nom. sg. [long] | 2A3b |
1An [PSpx] |
1896b |
saégéap naca |
masc. n ; nom. sg. [long] | 2A3b |
1An [PSpx] |
1728a |
hwílum hé on lufan |
fem. n ; acc. sg. [long] | a1d (e1d)1
|
An4 [xxxxpx] |
881a |
éam his nefan
2
|
masc. n ; dat. sg. [long] | 2A1b (2E1a)2
|
An1 [Pxpx] |
1034a |
ongéan gramum
3
|
masc. adj. a ; dat. pl. [long] | a1b (2C2a)3
|
An2 [xxpx] |
67a |
magodriht micel |
masc. or neu. adj. ; cons. ending. | 2A3b |
1rAn [pxSpx] |
69a |
medoærn micel |
masc. or neu. adj. ; cons. ending. | 2A3b |
1rAn [pxSpx] |
776a |
medubenc monig |
masc. or neu. adj. ; cons. ending. | 2A3b |
1rAn [pxSpx] |
817a |
syndolh sweotol |
masc. or neu. adj. ; cons. ending. | 2A3b |
1An [PSpx] |
838b |
gúðrinc monig |
masc. or neu. adj. ; cons. ending. | 2A3b |
1An [PSpx] |
1015a |
medoful manig |
masc. or neu. adj. ; cons. ending. | 2A3b |
1rAn [pxSpx] |
1112b |
æþeling manig |
masc. or neu. adj. ; cons. ending. | 2A1b |
rAn1 [pxxpx] |
1289b |
sídrand manig |
masc. or neu. adj. ; cons. ending. | 2A3b |
1An [PSpx] |
1510b |
saédéor monig |
masc. or neu. adj. ; cons. ending. | 2A3b |
1An [PSpx] |
262a |
wæs mín fæder |
various uninflec. cons. ending. | a1b (e1b)1
|
An2 [xxpx] |
459a |
geslóh þín fæder |
various uninflec. cons. ending. | a1c (e1c)1
|
An3 [xxxpx] |
619b |
sigeróf kyning |
various uninflec. cons. ending. | 2A3b |
1rAn [pxSpx] |
1514a |
þaér him naénig
wæter |
various uninflec. cons. ending. | a1d (e1d)1
|
An4 [xxxxpx] |
1925b |
bregoróf cyning |
various uninflec. cons. ending. | 2A3b |
1An [PSpx] |
2048a |
þone þín fæder |
various uninflec. cons. ending. | a1c (e1c)1
|
An3 [xxxpx] |
2110b |
rúmheort cyning |
various uninflec. cons. ending. | 2A3b |
1An [PSpx] |
2158b |
hiorogár cyning |
various uninflec. cons. ending. | 2A1b |
rAn1 [pxxpx] |
2191a |
heaðoróf cyning |
various uninflec. cons. ending. | 2A3b |
1rAn [pxSpx] |
2417b |
níðheard cyning |
various uninflec. cons. ending. | 2A3b |
1An [PSpx] |
2430b |
hréðel cyning |
various uninflec. cons. ending. | (2C2-)4
|
An1 [Pxpx] |
64b |
herespéd gyfen |
past part., strong verb | 2A3b |
1rAn [pxSpx] |
643a |
þrýðword sprecen |
past part., strong verb | 2A3b |
1An [PSpx] |
1288b |
heardecg togen |
past part., strong verb | 2A3b |
1An [PSpx] |
252a |
frumcyn witan |
infinitive | 2A3b |
1An [PSpx] |
786a |
gryreléoð galan |
infinitive |
2A3b |
1rAn [pxSpx] |
1432a |
gúðhorn galan |
infinitive |
2A3b |
1An [PSpx] |
1672a |
sorhléas swefan |
infinitive |
2A1b |
An1 [Pxpx] |
1807b |
hrunting beran |
infinitive |
2A1b |
An1 [Pxpx] |
1964b |
saéwong tredan |
infinitive |
2A3b |
1An [PSpx] |
2754b |
hringnet beran |
infinitive | 2A3b |
1An [PSpx] |
2972b |
hondslyht giofan |
infinitive |
2A1b |
An1 [Pxpx] |
3019b |
elland tredan |
infinitive |
2A3b |
1An [PSpx] |
3172a |
wordgyd wrecan |
infinitive |
2A3b |
1An [PSpx] |
303b |
eoforlíc scionon |
pret. pl., strong verb |
2A3b |
1rAn [pxSpx] |
994b |
goldfág scinon |
pret. pl., strong verb |
2A3b |
1An [PSpx] |
1828b |
hwílum dydon |
pret., weak verb |
2A1a |
An1 [Pxpx] |
284a |
þréanýd þolað |
pret. 2nd & 3rd, all verbs |
2A3b |
1An [PSpx] |
1287b |
andweard scireð |
pret. 2nd & 3rd, all verbs |
2A1b |
An1 [Pxpx] |
2060b |
blódfág swefeð |
pret. 2nd & 3rd, all verbs |
2A3b |
1An [PSpx] |
2256b |
feormynd swefað |
pret. 2nd & 3rd, all verbs |
2A1b |
An1 [Pxpx] |
2265b |
bealocwealm hafað |
pret. 2nd & 3rd, all verbs |
2A3b |
1rAn [pxSpx] |
2457b |
rídend swefað |
pret. 2nd & 3rd, all verbs |
2A1b |
An1 [Pxpx] |
2460b |
sorhléoð gæleð |
pret. 2nd & 3rd, all verbs |
2A3b |
1An [PSpx] |
2906b |
wígláf siteð |
pret. 2nd & 3rd, all verbs |
2A1b |
An1 [Pxpx] |
**1914b |
hýðweard geara |
masc. adj. wa; nom. sg. [short] |
2A3b |
1An [PSpx] |
??1834b |
gárholt bere5
|
pret. opt. sing., strong verb [??]
5
|
2A3b |
1An [PSpx] |
406a |
searonet seowed |
past part., weak verb [see below,
n6
] |
2A3b |
1rAn [pxSpx] |
1310b |
béowulf fetod |
past part., weak verb [see below,
n6
] |
2A1b |
An1 [Pxpx] |
2436b |
morþ |
past part., weak verb [see below,
n6
] |
2A3a |
1An [PSpx] |
2007b |
úhthlem þone |
demon., masc. acc. sg. [see below,
n8
] |
2A3b |
1An [PSpx] |
2334b |
eorðweard ðone |
demon., masc. acc. sg. [see below,
n8
] |
2A3b |
1An [PSpx] |
2588a |
grundwong þone |
demon., masc. acc. sg. [see below,
n8
] |
2A3b |
1An [PSpx] |
2959a |
freoðowong þone |
demon., masc. acc. sg. [see below,
n8
] |
2A3b |
1rAn [pxSpx] |
2969b |
wælhlem þone |
demon., masc. acc. sg. [see below,
n8
] |
2A3b |
1An [PSpx] |
3081b |
goldweard þone |
demon., masc. acc. sg. [see below,
n8
] |
2A3b |
1An [PSpx] |
Poem |
V-I
[2ndary stress, pre-cæsura] (exceptions/total relevant verses) |
V-II
[2ndary stress, post-cæsura] (exceptions/total relevant verses) |
Total (exceptions/total relevant verses) |
Genesis A |
0/2 - 0% |
0/7 - 0% |
0/9 - 0.0% |
Daniel |
1/5 - 20% |
1/6 - 16.7% |
2/11 - 18.2% |
Beowulf |
0/65 - 0% |
2/43 - 4.7% |
2/108 - 1.9% |
Exodus |
1/6 - 16.7% |
2/16 - 12.5% |
3/22 - 13.6% |
Elene |
2/5 - 40% |
3/12 - 25% |
5/17 - 29.4% |
Juliana |
0/1 - 0% |
0/4 - 0% |
0/4 - 0% |
Fate of the Apostles |
1/1 - 100% |
0/1 - 0% |
1/2 - 50.0% |
Christ II |
2/6 - 33.3% |
4/7 - 37.1% |
6/13 - 46.2% |
Andreas |
2/8 - 25% |
6/15 - 40% |
8/23 - 34.8% |
Metres of Boethius |
1/3 - 33.3% |
1/6 - 16.7% |
2/9 - 22.2% |
Judith |
1/2 - 50% |
0/2 - 0% |
1/4 - 25.0% |
Maldon |
0/1 - 0% |
2/4 - 50% |
2/5 - 40.0% |
Poem |
V-III
[primary stress, post-caesura] (exceptions/total relevant verses) |
Genesis A |
3/56* - 5.4% |
Beowulf |
1/70* - 1.4% |
Exodus |
1/19 - 5.2% |
Juliana |
1/8 - 12.5% |
Andreas |
1/25 - 4.0% |
Judith |
0/2 - 0.0% |
Maldon |
0/2 - 0.0% |
Poem |
Total
(VI, VII, VII) (exceptions/total relevant verses) |
Genesis A |
3/65* - 4.6% |
Beowulf |
3/178* - 1.7% |
Exodus |
4/41 - 9.8% |
Juliana |
1/12 - 8.3% |
Andreas |
9/48 - 18.8% |
Judith |
1/6 - 16.7% |
Maldon |
2/7 - 28.6% |
no. of verses relevant to K's
law -- total % population of relevant verses
|
|||
Poem
|
V-I & V-II (2ndary stress)
|
V-III (primary stress)
|
TOTAL (V-I, V-II, V-III)
|
Genesis A |
9 -- 0.2%
|
61 -- 1.4%
|
70 -- 1.5%
|
Daniel |
11 -- 0.7%
|
??
|
--
|
Beowulf |
108 -- 1.7%
|
71 -- 1.1%
|
179 -- 2.8%
|
Exodus |
23 -- 1.9%
|
19 -- 1.6%
|
42 -- 3.5%
|
Juliana |
5 -- 0.3%
|
8 -- 0.5%
|
13 -- 0.9%
|
Andreas |
23 -- 0.7%
|
25 -- 0.7%
|
48 -- 1.5%
|
Metrical Preface to the Pastoral Care |
1 -- 3.1%
|
??
|
--
|
Metres of Boethius |
9 -- 0.3%
|
??
|
--
|
Judith |
4 -- 0.6%
|
2 -- 0.3%
|
6 -- 0.9%
|
Maldon |
5 -- 0.8%
|
2 -- 0.3%
|
7 -- 1.1%
|
a-stem masc. nouns |
singular
|
plural
|
nominative |
Gmc. *-az >OE. [0] |
Gmc. *-ôs> OE.
-as (long) |
accusative |
Gmc. *-am > OE. [0] |
Gmc. *-ôs (analogical) >
OE. -as (long) |
genitive |
Gmc. *-as(a) > OE. -es (long) |
Gmc. *-ôm > OE. -a
(long) |
dative |
Gmc. *-ôi > OE. -e
(long) |
Gmc. *-omiz > OE. -um (long) |
ó-stem fem. nouns |
singular
|
plural
|
nominative |
Gmc. *-ó >OE. -u/[0] (short) |
Gmc. *-ôz> OE. -a
(long) |
accusative |
Gmc. *-óm > OE. -e (short) |
Gmc. *-ónz > OE. -e
(short) |
genitive |
Gmc. *-ôz > OE. -e (long) |
Gmc. *-ôm > OE. -a
(long) |
dative |
Gmc. *-ôi > OE. -e
(long) |
Gmc. *-ómiz > OE. -um (long) |
i-stem masc. nouns |
singular
|
plural
|
nominative |
Gmc. *-iz >OE. -e/[0] (short) |
OE. -e (short) |
accusative |
Gmc. *-im > OE. -e/[0] (short) |
Gmc. *-ins > OE. -e (short) |
genitive |
OE. -es (analogical, long) |
Gmc. *-ijôm > OE. -(ig)a
(long) |
dative |
OE. -e (short) |
OE. -um (analogical, long) |
u-stem masc. & fem. nouns |
singular
|
plural
|
nominative |
Gmc. *-uz >OE. -u/[0] (short) |
Gmc. ?*-awiz > *-auz >OE.
-a (long) |
accusative |
Gmc. *-um > OE. -u/[0] (short) |
OE. -a (analogical, long) |
genitive |
Gmc. ?*-auz > OE. -a (long) |
OE. -a (analogical, long) |
dative |
OE. -a (uncertain) |
Gmc. *-umiz > OE. -um (long) |