The order of words is alphabetical, with
æ following az and þ/ð
following t; the verbal prefix ge-
is disregarded in the arrangement.
When no form of a word is given before a reference,
the head-word is to be supplied (the nom. sing. of nouns and the
nom. sing. masc. of adjectives being understood unless indicated
otherwise).
[F. #] refers to the Finnesburh Fragment
Fount Styles
bold = OE headword
italics= modern English definition
underscoring = descendent of OE headword, or
those adopted from cognate languages
(underscoring inside round brackets)
= descendent of OE headword, but modern reflex has undergone
significant change in meaning
"underscoring in double inverted commas"
= descendent of OE headword is obscure or dialectical
...[square brackets following body of entry]
= related OE words, cognates in other languages and related words
in modern English
[line number in square bracket]
= reference
to restored or emended form or word, i.e. not present in or altered
from the MS reading
nb.: references to Watkins and Pokorny followed by numbers & roots (e.g., [Watkins 61:pa9wr/Pokorny peuór 828]), refers to the pg. number and entry heading in Watkins' & Pokorny's Indo-European dictionaries of roots
Misc. diacritic markings used in this glossary
(occurring in the body of an entry [i.e., not in the head of an entry])
*
= unattested/reconstructed word/form
´(e.g., á, é, etc.) = long vowel (e.g., in phonological notation /a:/, /e:/, etc.)
9
= schwa-vowel (i.e. reduced, unstressed vowel, e.g. like the pronunciation of the a of modern English about)
h
1, h
2, h
3 = Indo-European reconstructed 'laryngeal' consonants (de Saussure's coefficients sonantiques) [the non-colouring, a-colouring, o-colouring laryngeals, resp.]
k`, g`, etc.
= palatalised phone(me)
ç
= non-retroflex Skt. or Hit. sh- (often indicated elsewhere by an s supramarked with \/ or /
underlining (e.g. Hit. pahhur) = various under-dotting, under-scoring, etc. of phonetic symbols not easily represented in standard computer character sets
< / fr.
= from (e.g., MnE. fire < OE. fýr = 'modern English "fire" descends from Old English "fýr"')
>
= becomes (e.g., OE. fýr > MnE. fire = 'Old English "fýr" becomes modern English "fire"')
Abbreviations
~
= refers to word form cited before
F.
= references to words in the Finnsburh
Fragment
square and triangular brackets are used to indicate
editorial emendations to cited forms
*
(preceding the head-word) = hypothesised citation
form of a word which is otherwise unattested
*
(following the head-word) = words (or meanings)
found only in poetry
**
= words not found outside of Beowulf
(in either poetry or prose)
(*)
= word is incidentally found in prose (in
Glosses or elsewhere) or when closely related words occur in prose
(**)
= closely related words do occur in other
poetical texts or prose
(**)+
= word is not found in poetry outside of
Beowulf, but does occur elsewhere in prose
(**)(+)
= word is found elsewhere in prose (but
not poetry), but its usage in prose appears exceptional
note: *s in the body of an entry refer to unattested/reconstructed words/forms
adj.
= adjective
adv.
= adverb
prep.
= preposition
conj.
= conjunction
vb.
= verb (/ verbal form)
negat.
= negation
pron.
= pronoun
pers.
= personal
poss.
= possessive
interj.
= interjection
subst.
= substantive
dem. /demon.
= demonstrative
part.
= particle
correl.
= correlative
rel. / relat.
= relative
Verbs
roman numerals (I, II, III, IV, &c.)
= class of strong/ablaut verbs
w1, w2, &c.
= class of weak verbs
redup.
= reduplicating verbal class
pret-pres.
= preterite-present verbal class
anv
. = anomalous verbs
tr./ trans.
= transitive
intr./ intrans.
= intransitive
impers.
= impersonal (verb)
abs.
= absolutive construction
pres.
= present (tense)
pret.
= preterite (past tense)
pp.
= past participle
pres. ptc.
= present participle
pluperf.
= pluperfect (tense)
ger.
= gerund
ind.
= indicative (mood) [ordinary statements]
subj./subjunct.
= subjunctive (mood) [hypothetical
statements]
opt.
= optative (mood) [expressing an
option, wish or hope]
imp.
= imperative (mood)
[command]
inf.
= infinitive
sg./pl.
= singular/plural (number)
1,2,3
= first, second third person
nom.
= nominative
acc.
= accusative
instr.
= instrumental
dat.
= dative
gen.
= genitive
voc.
= vocative
part.
= partitive
collect.
= collective
adv.
= adverb
Nouns/Adjectives
m.
= masculine (noun unless designated otherwise
by 'adj.')
f.
= feminine
n.
= neuter
adj.
= adjective (word, marked with m., f. or
n., is a noun unless marked as adj.)
wk.
= weak declension
indecl.
= indeclinable
def.
= definite
indef.
= indefinite
-a, -i, -ja, &c.
= stems for noun/adj. classes
-c.
= consonantal-stem noun
n. / nom.
= nominative
a. / acc.
= accusative
i. / instr.
= instrumental
d. / dat.
= dative
g. / gen.
= genitive
s. / sg.
= singular
p. / pl.
= plural
pron.
= pronoun
pers.
= personal
poss.
= possessive
rel. / relat.
= relative
dem. / demon.
= demonstrative
subst.
= substantive
num.
= numeral
comp.
= comparative
supl.
= superlative
correl.
= correlative
Misc.
Cpd(s).
= compound form(s)
ref.
= referring, or reference (to)
w/
= with
cp.
= compare (with)
collect.
= collective
dial.
= dialectal
obs.
= obsolete
poet.
= poetical use
arch.
= archaic
fr.
= from
pers.
= person
(Ger.
= Germanic)
Scand.
= Scandinavian
Alb.
= Albanian
Amer.
= American English
Arm.
= Armenian
Assyr.
= Assyrian
Av.
= Avestan
Bai.
= Bavarian (German) [=bairisch]
Bang.
= Bangani*
Brn.
= Bréton (modern)
Byz.
= Byzantine (= Middle Greek)
Dan.
= (modern) Danish
Du. / Dut.
= Dutch
Fr.
= French
Frank.
= Frankish
Gaul.
= Gaulish
Ger.
= (modern standard High) German
Gmc.
= (Proto)-Germanic
Go.
= Gothic
Gr. / Grk.
= (ancient) Greek
Gyp.
= Romany (Gypsy)
Hit.
= Hittite
Hn.
= Hindi[/Hindustani/Hindusthani]
IE.
= (Proto-)Indo-European
Ice. / Icel.
= Icelandic
Ir.
= Irish
It. / Ital.
= Italian
L./Lat. = Latin
LG. = Low German ('niederdeutsch')
LL. = Late Latin
Lett. = Lettic
Lith. = Lithuanian
Ltv. = Latvian
Luv. = Luvian
MDu. = Middle Dutch
ME. = Middle English
MHG. = Middle High German
MIr. = Middle Irish
ML. = Mediaeval Latin
MLG. = Middle Low German ('niederdeutsch')
MnE. / NE. = Modern/New English
MWe. = Middle Welsh
NE. / MnE. = Modern/New English
Nep. = Nepali
Nor. / Norw. = (modern) Norwegian
North. = (English) of the North (of England)
O.Dan. = Old Danish
OCS. = Old Church Slavic
OE. = Old English (Anglo-Saxon)
OFr. = Old French
OFris. = Old Frisian
OHG. = Old High German
O.Ice. = Old Icelandic
O.Ir. = Old Irish
ON. = Old Norse
O.Pruss. = Old Prussian
OS. = Old Saxon
O.Sw. = Old Swedish
Pa. = Pali
Pk. = Prakrit (Middle Indic)
Per. = (Old) Persian
Port. = Portuguese
Prov. = Provençal (French)
Rum. = Rumanian
Russ. = Russian
Sc. = Scottish (English)
SCr. = Serbo-Croatian
Sk. / Skt. = Sanskrit
Slav. = Slavic
Sp. / Span. = Spanish
Sw. = (modern) Swedish
Toch.-A = Tocharian A
Toch.-B = Tocharian B
Ved. = Vedic (Sanskrit)
W. / We. = Welsh
Yid. = Yiddish
*-note: for Bangani forms, O represents cardinal vowel 6 (IPA symbol = backwards 'c'), E represents cardinal vowel 3 (IPA Greek epsilon).
< = from
> = becomes
* = unattested/reconstructed word/form
nb.: references to Watkins and Pokorny followed by numbers & roots (e.g., [Watkins 61:pa9wr/Pokorny peuór 828]), refers to the pg. number and entry heading in Watkins' & Pokorny's Indo-European dictionaries of roots
Ref.
Abbi = Abbi, Anvita. 'Debate on Archaism of some select Bangani words'. Indian Linguistics 58(1997):1-14.
Adams = Adams, Douglas Q. Tocharian Historical Phonology and Morphology. New Haven (Connecticut): American Oriental Society, 1988.
Bailey & Ross = Bailey, H.W. & A.S.C. Ross. 'Path'. Transactions of the Philological Society 1961: 107ff.
Bammesberger = Bammesberger, Alfred. Beiträge zu einem etymologischen Wörterbuch des Altenglischen: Berichtigungen und Nachträge zum Altenglischen etymologischen Wörterbuch von Ferdinand Holthausen. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1979.
Barney = Barney, Stephen A. Word-Hoard. New Haven (Connecticut): Yale University Press, 1977.
Birkhan = Birkhan, H. Germanen und Kelten bis zum Ausgang der Römerzeit. Vienna: Österreichische Akademie der Wissenschaften, 1970.
Bosworth-Toller (/ B.-T.) = Bosworth, Joseph and T. Northcote Toller. An Anglo-Saxon Dictionary. London: Oxford UP, 1898/1921.
Brøndel = Brøndel, V. 'Mots "scythes" en nordique primitif'. Acta Philologica Scandinavica 3 (1928): 1ff.
Buck = Buck, Carl D. A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages. Chicago: University of Chicago Press, 1949.
Collinder = Collinder, Björn. Beowulf. [Swedish translation] Stockholm: Natur och Kultur, 1954.
Dunlapp = Dunlapp, A.R. 'Behen and behind'. American Speech 37 (1962).
Fowler = Fowler, Henry Watson with Sir Ernest Gowers. A Dictionary of Modern English Usage. Oxford: Oxford University Press, 1987 [2nd rev. ed.; 1st ed., 1926].
Frings = Frings, T. 'Paida'. Paul und Braunes Beiträge 77 (1955): 221ff.
Gelling = Gelling, Margaret. 'The landscape of Beowulf'. Anglo-Saxon England 31(2002):7-11.
Grimm = Grimm, Jacob. Deutsche Mythologie. Göttingen: Dieterich, 1854 (3rd ed.)
Henle = Henle, Robert J., S.J. Latin Grammar. Chicago: Loyola Press, 1945.
Hirt = Hirt, Hermann. Handbuch des Urgermanischen. (1: Laut- u. Akzentlehre; 2: Stammbildungs- und Flexionslehre; 3: Abriss der Syntax). Heidelburg: Carl Winters Universitätsbuchhandlung, 1931-1934.
Huffines = Huffines, Marion Lois. 'OE áglaéce : magic and moral decline of monsters and men'. Semasia 1 (1974).
Holthausen-Goth = Holthausen, Ferdinand. Gotisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winters Uni., 1934.
Jente = Jente, Richard. Die mythologischen Ausdrücke im altenglischen Wortschatz. Heidelberg: Winter, 1921.
Kastovky = Kastovky, Dieter. 'Semantics and Vocabulary'. in The Cambridge History of the English Language, vol. 1: the beginnings to 1066. Richard M. Hogg, ed. Cambridge: Cambridge University Press, 1992.
Kiernan = Kiernan, Kevin et al. (eds.). Electronic Beowulf. [2 CD-ROMs]. London & Ann Arbor (Michigan): The British Library & The University of Michigan Press, 1999. [2nd ed., 2003]
Klaeber = Klaeber, Frederick (ed.). Beowulf and the Fight at Finnsburg. Lexington, Massachusetts: D.C. Heath, 1950 (3rd ed. with 1st & 2nd supplements).
Kluge = Kluge, Friedrich with Elmar Seebold, et al. (eds.). Kluge: Etymologisches Wörterbuch der Deutschen Sprache (24., durchgesehene und erweiterte Auflage). Berlin: Walter de Gruyter, 2002 [24th. ed.].
Lerner = Lerner, L.D. 'Colour Words in Anglo-Saxon'. Modern Language Review 46 (1951).
Liddell = Liddell, Henry George & Robert Scott. An Intermediate Greek-English Lexicon. Oxford: Clarendon Press, 1889.
Lindeman = Lindeman, Fredrik Otto. Introduction to the 'Laryngeal Theory'. Oslo: Norwegian University Press, 1988 (1st ed.). 2nd, revised & augmented edition, Innsbruck: Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck, 1997.
Lindemann = Lindemann, J.W. Richard. Old English preverbal ge-: its meaning. Charlottesville: University Press of Virginia, 1970.
Looijenga = Looijenga, Jantina Helena. Runes around the North Sea and on the Continent AD 150-700: texts & contexts. Ph.d. thesis, University of Groningen, 1997.
McGregor = McGregor, R.S. The Oxford Hindi-English Dictionary. [Indian ed.] New Delhi: Oxford University Press, 1994.
Monier = Monier-Williams, Sir M. A Sanskrit-English Dictionary: etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages. Oxford: Oxford University Press, 1899. [reprinted with corrections, Delhi: Motilal Banarsidass, 2002]
Mossé = Mossé, Fernand. A Handbook of Middle English. James A. Walker, trans. Baltimore: Johns Hopkins Uni. Press, 1952.
OED = Murray, James et al. (eds.). Oxford English Dictionary on CD-ROM. Oxford: Oxford Uni. Press, 1999 [2nd. ed.]
Peters = Peters, R.A. 'OE Ælf, -Ælf, Ælfen, -Ælfen'. Philological Quarterly (1963): 250-7.
Platts = Platts, John T. A dictionary of Urdu, classical Hindi, and English. London: W.H. Allen & Co., 1884 (reprinted, New Delhi: Munshiram Manoharlal Publishers, 1988 [2nd Indian ed.]).
Pokorny = Pokorny, Julius. Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch. Bern: Francke, 1959.
Prokosh = Prokosh, Eduard. A Comparative Germanic Grammar. Philadelphia: Linguistic Society of America, 1939.
Rauch = Rauch, Irmengard. The Old Saxon Language: grammar, epic narrative, linguistic interference. New York: Peter Lang, 1992.
Ray = Ray, Basant Kumar. Old English Morphology and Indo-European: morphology of the Old English Noun and the Verb traced from Pro-ethnic Indo-Germanic. Dacca: University of Dacca, 1931.
Roberts & Kay = Roberts, Jane & Christian Kay with Lynne Grundy (eds.). A Thesaurus of Old English. London: King's College, London Mediaeval Studies XI, 1995 (2nd ed. - Amsterdam: Rodopi, 2000).
Schabram = Schabram, H. 'Stonc, Beowulf 2288'. in Festgabe für Hans Pinsker zum 70. Geburtstag. R. Acobian, ed. Vienna, 1979.
Von Schaubert = Heyne, Mortiz (ed.) & revised by Levin Schücking (ed.). further revisions by Else von Schaubert (ed.). Beowulf. Paderborn: Schöningh, 1963 (18th ed.).
Schmidt & Strunk = Schmidt, K.T. & K. Strunk. 'Toch. B kwipe "Scham, Schande", A kip "Scham", und germ. *wiba "Weib"'. in Indogermanica Europaea: Festschrift für Wolfgang Meid zum 60. Geburtstag am 12.11.1989. Karin Heller, Oswald Panagl, Johann Tischler, eds. Grazer linguistische Monographien, 4. Graz: Institut für Sprachwissenschaft der Universität Graz, 1989:251-84.
Seebold = Seebold, Elmar. 'Die Vertretung idg. *gwh- in Germanischen'. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 81 (1967):104-133.
Sewell = Sewell, W.A.P. 'A Reading in Beowulf'. Times Literary Supplement: 11 Sept. 1924.
Sievers / Siev. = Sievers, Angelsächische Grammatik. 2nd ed., 1898. also trans. as An Old English Grammar by Albert S. Cook. Boston, 1903.
Sturtevant = Sturtevant, Edgar H. A Hittite Glossary: words of known or conjectured meaning with Sumerian and Akkadian words occurring in Hittite texts. William Dwight Whitney Linguistic series. (1st ed., Baltimore: Linguistic Society of America, 1933). Philadelphia: Linguistic Society of America, 1936 [2nd ed.].
Szemerényi = Szemerényi, Oswald J. L. 'Germanica I(1-5)'. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 95(1979): 103ff.
Szemerényi(IE) = Szemerényi, Oswald J.L. Introduction to Indo-European Linguistics. Oxford: Oxford University Press, 1996.
Taylor = 'Hroðgar and the Friends of Yng'. in Taylor, Paul Beekman, Sharing Story: Medieval Norse-English Literary Relationships. New York: AMS, 1998.
Tripp = Tripp, Raymond P., Jr. 'Beowulf 1314a: The Hero as Alfwalda, "Ruler of Elves"'. Neophilologus 70 (1986): 630-632.
Turner = Turner, Sir Ralph Lilley. A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages. London: Oxford University Press, 1966-1985. (reprinted, Delhi: Motilal Banarsidass, 1999)
Turner-Nepali = Turner, Sir Ralph Lilley. A comparative and etymological dictionary of the Nepali language. London: K. Paul, 1931. (reprinted, New Delhi: Allied Publisher, 1980) [online version available from Digital Dictionaries of South Asia, University of Chicago: http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/turner/]
Voyles = Voyles, Joseph B. Early Germanic Grammar: pre-, proto-, and post-Germanic languages. San Diego (California): Academic Press, 1992.
Watkins = Watkins, Calvert (ed.). The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots. Boston: Houghton-Mifflin, 2000 [2nd ed.].
Watkins-Dragon = Watkins, Calvert. How to Kill a Dragon: aspects of Indo-European poetics. New York: Oxford University Press, 1995.
Whitney = Whitney, William Dwight. The Roots, Verb-forms and Primary Derivatives of the Sanskrit Language (A Supplement to His Sanskrit Grammar). Leipzig: Breitkopf and Hartel & London: Trubner and Co., 1885 [reprinted, Delhi: Motilal Banarsidass, 1963].
Woodhouse, S.C. The Englishman's Pocket Latin-English and English-Latin Dictionary. London: Routledge, n.d.
Woolf = Woolf, H.B. Old Germanic Principles of Name-Giving. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1939.
Woolf (1937) = Woolf, H.B. 'The Name of Beowulf'. Englische Studien 72 (1937).
Wright = Wright, Joseph (with O.L. Sayce). Grammar of the Gothic Language. Oxford: Clarendon, 1917 (2nd ed., 1954).
Zandvoort = Zandvoort, R.W. '"Pregnant" one'. English Studies 22 (1940).
Zoëga = Zoëga, Geir T. A Concise Dictionary of Old Icelandic. Oxford: Clarendon, 1910.
Zoller = Zoller, Claus-Peter. 'Bericht über besondere Archaismen im Bangani, einer Western-Pahari-Sprache'. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 49(1988):173-200 & Zoller, Claus-Peter. 'Bericht über grammatische Archaismen im Bangani'. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 50(1989):159-218.